站点公告:
微信公众号gxdmw_com
高校动漫网 首页 校园 考研百科考研英语

19考研最后53天!历年考研英语翻译精讲助力考研英语突破70+

简介
开始状语从句的翻译,,你准备好了吗?真题实战Interestinhistoricalmethodshasarisenlessthroughexternalchallengetothevalidityofhistoryasanintellectualdisciplineandmorefrominternalquarrelsamonghistoriansth ...


19考研最后53天!历年考研英语翻译精讲助力考研英语突破70+


开始状语从句的翻译,,你准备好了吗?


真题实战

Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves.

结构分析

整个句子是一个简单句,主干很简单,是Interest in historical methods has arisen。其后的less ...and more ...构成一个并列结构,less后面是through引导的介词短语作状语。more后面是from引导的介词短语作状语。

词汇释义

arise v. 产生,引起,出现,起来

external a. 外部的,外面的

validity n. 有效性,正确性

intellectual a. 智力的,知识的

discipline n. 纪律,规定,训练

Internal a. 内部的,内在的

拆分翻译

Interest in historical methods has arisen / /

人类对历史研究方法产生兴趣

less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline / /

更少的因为来自外部的对作为知识学科的历史有效性的质疑

and more from internal quarrels among historians themselves

更多的是因为历史学家自己内部的争论

参考译文

人们之所以对历史研究方法产生兴趣,与其说是因为外部对历史作为一门知识学科有效性的质疑,还不如说是因为历史学家自己内部的争论。

总结

状语翻译,如果原因状语比较复杂,就直接翻译成为“之所以...是因为...”。

翻译任务(可以试着翻译,下一篇文章会解析)

Owing to the remarkable development in mass-communications, people everywhere are feeling new wants and are being exposed to new customs and ideas, while governments are often forced to introduce still further innovations for the reasons given above.

收藏 邀请

精彩阅读

推荐资讯

广告位

扫描,进入官方淘宝店

扫描,关注官方微博

联系我们

QQ:84951362

媒体合作
校园投稿: 84951362@qq.com
商务合作: 84951362@qq.com

手机版|手机版|小黑屋|联系我们|关于我们|高校动漫网 |网站地图

Powered by Gxdmw.Net X3.4© 2008-2023 Discuz Team. 苏ICP备12028468号 增值电信业务经营许可证:苏B2-20120251 公安机关备案号:苏32058202010001号 | 互联网新闻信息服务许可证编号:1312006002